Explicitation strategy in the translation of ‘Rihlah Ibn Battutah’ into English

In translation, the utterances delivered in the form of implicit meaning in Arabic are not necessarily retained in the same form in English which results in a reversal, with the form of implicit meaning being translated into explicit meaning. This study aims to identify the forms of implicit meaning...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Κύριοι συγγραφείς: Yaakob, Nor Azuwan, Syed Abdullah, Syed Nurulakla, Abd Kadir, Kasyfullah, Boudville, Audrey Geraldine, Mohd Yasin, Badrul Hisyam
Μορφή: Άρθρο
Γλώσσα:English
Έκδοση: Human Resource Management Academic Research Society 2020
Διαθέσιμο Online:http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/88899/1/ABSTRACT.pdf
Ετικέτες: Προσθήκη ετικέτας
Δεν υπάρχουν, Καταχωρήστε ετικέτα πρώτοι!