Explicitation strategy in the translation of ‘Rihlah Ibn Battutah’ into English

In translation, the utterances delivered in the form of implicit meaning in Arabic are not necessarily retained in the same form in English which results in a reversal, with the form of implicit meaning being translated into explicit meaning. This study aims to identify the forms of implicit meaning...

Cur síos iomlán

Saved in:
Sonraí Bibleagrafaíochta
Main Authors: Yaakob, Nor Azuwan, Syed Abdullah, Syed Nurulakla, Abd Kadir, Kasyfullah, Boudville, Audrey Geraldine, Mohd Yasin, Badrul Hisyam
Formáid: Article
Teanga:English
Foilsithe: Human Resource Management Academic Research Society 2020
Rochtain Ar Líne:http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/88899/1/ABSTRACT.pdf
Clibeanna: Cuir Clib Leis
Gan Chlibeanna, Bí ar an gcéad duine leis an taifead seo a chlibeáil!