Explicitation strategy in the translation of ‘Rihlah Ibn Battutah’ into English

In translation, the utterances delivered in the form of implicit meaning in Arabic are not necessarily retained in the same form in English which results in a reversal, with the form of implicit meaning being translated into explicit meaning. This study aims to identify the forms of implicit meaning...

Mô tả đầy đủ

Đã lưu trong:
Chi tiết về thư mục
Những tác giả chính: Yaakob, Nor Azuwan, Syed Abdullah, Syed Nurulakla, Abd Kadir, Kasyfullah, Boudville, Audrey Geraldine, Mohd Yasin, Badrul Hisyam
Định dạng: Bài viết
Ngôn ngữ:English
Được phát hành: Human Resource Management Academic Research Society 2020
Truy cập trực tuyến:http://psasir.upm.edu.my/id/eprint/88899/1/ABSTRACT.pdf
Các nhãn: Thêm thẻ
Không có thẻ, Là người đầu tiên thẻ bản ghi này!